面白い中国語副詞「马上」
文面から見れば、「馬の上」、また「馬に乗る」ことですね。
馬という動物を考えてみたら、やはり走るのが速いですね。
さらに、「馬の上」にいるのがスピードが出るというイーメッジが残りますね。
というわけで、中国語「马上」mǎ shàng はどういう意味でしょうか?
(ある事柄がすぐに発生することを示し)すぐに,直ちに,間もなくという意味になりますね。
副詞は動詞を修飾するため、動詞の前に置きます。
「すぐ来る」は中国語で訳すと「马上来」になります。
もっと時間を置かないことを強調するなら「马上」+「就」の形になります。
例文:我马上就睡觉。
和訳:すぐ寝ます。