面白い中国語形容詞「不简单」
形容詞「简单」の前に「不」を置くと、否定形となりますね。
文脈から見れば、「简单ではない」つまり「複雑」という意味を理解することはよろしいでしょうか?
例文:他真不简单。(tā zhēn bù jiǎn dān)
「彼は本当に複雑で、下心のある人です。」だけ理解してたら実は大間違いです。
☝
ネガティブな意味です。
実は会話の流れで、伝わってくるニュアンスが異なります。場合によってポジティブな意味もあります。
褒め言葉として口語的に用いられる場合もあります。
?
「彼は本当に素晴らしいです。」を訳すこともあります。