面白い中国語「没门儿」
「没门儿」(méi mén ér)は「ドアがありません」という意味ではありません。
中国語「没门儿」には三つの意味があります。
1) コネがありません、途方に暮れている。
例:不是我不想帮你,我实在是没门儿。bù shì wǒ bù xiǎng bāng nǐ ,wǒ shí zài shì méi mén ér
和訳: 助けないという訳ではなく、私が本当に仕方がありません。
2) 同意できません
例:你现在想结婚,没门儿。nǐ xiàn zài xiǎng jié hūn ,méi mén ér
和訳:今結婚するなんてありえない。
3) 不可能なこと。
例文:你的工作经验,做这个工作,我看没门儿。nǐ de gōng zuò jīng yàn ,zuò zhè gè gōng zuò ,wǒ kàn méi mén ér
和訳:今までの仕事経験で、このポジションにはとても難しいです。
中国語レベルチェック HSK
最も適当と思われるものを一つ選びましょう。